msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MasterStudy LMS Learning Management System PRO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-08 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 12:57+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Last-Translator: Stylemix Themes <timur@stylemix.net>\n"
"Language: it_IT\n"
"X-Loco-Version: 2.3.1; wp-5.4.1"

#: stm-lms-templates/stm-lms-assignments.php:13
#: stm-lms-templates/stm-lms-enterprise-groups.php:10
#: stm-lms-templates/stm-lms-assignment.php:20
msgid "Group Limit:"
msgstr "Limite di gruppo:"

#: stm-lms-templates/stm-lms-assignments.php:40
#: stm-lms-templates/stm-lms-enterprise-groups.php:32
#: stm-lms-templates/stm-lms-gradebook.php:27
#: stm-lms-templates/manage_course/single.php:73
#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificates.php:10
msgid "Back to account"
msgstr "Torna all'account"

#: stm-lms-templates/stm-lms-enterprise-group.php:14
msgid "You wont be able to manage group anymore. Proceed with caution!"
msgstr "Non sarai più in grado di gestire il gruppo. Procedi con cautela!"

#: stm-lms-templates/stm-lms-enterprise-group.php:15
msgid "Do you really want to delete this user from group?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo utente dal gruppo?"

#: stm-lms-templates/stm-lms-enterprise-group.php:34
msgid "Back to groups"
msgstr "Torna ai gruppi"

#: stm-lms-templates/stm-lms-enterprise-group.php:37
#, php-format
msgid "Group \"%s\""
msgstr "Gruppo \"%s\""

#: stm-lms-templates/stm-lms-gradebook.php:30 lms/classes/addons.php:46
msgid "The Gradebook"
msgstr "Registro dei voti"

#: stm-lms-templates/stm-lms-gradebook.php:41 addons/udemy/main.php:77
msgid "Search Courses"
msgstr "Cerca corsi"

#: stm-lms-templates/stm-lms-gradebook.php:45
msgid "Enter keyword here"
msgstr "Inserisci parola chiave"

#: stm-lms-templates/stm-lms-gradebook.php:52
msgid "Order by Views"
msgstr "Ordina per Visualizzazioni"

#: stm-lms-templates/stm-lms-gradebook.php:87
#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:130
msgid "Load more"
msgstr "Carica altro"

#: stm-lms-templates/stm-lms-assignment.php:15
#, php-format
msgid "Status: %sPending%s"
msgstr "Stato: %sIn sospeso%s"

#: stm-lms-templates/stm-lms-assignment.php:16
#, php-format
msgid "Status: %sPassed%s"
msgstr "Stato: %sSuperato%s"

#: stm-lms-templates/stm-lms-assignment.php:17
#, php-format
msgid "Status: %sNon passed%s"
msgstr "Stato: %sNon superato%s"

#: stm-lms-templates/stm-lms-assignment.php:34
#: stm-lms-templates/stm-lms-user-assignment.php:30
msgid "Back to Assignments"
msgstr "Torna ai Compiti"

#: stm-lms-templates/stm-lms-user-points-history.php:18
#: stm-lms-templates/stm-lms-user-points-distribution.php:18
#: stm-lms-templates/bundles/my_bundles.php:17
msgid "Back to Account"
msgstr "Torna all'account"

#: stm-lms-templates/stm-lms-user-assignment.php:14
msgid "Do you really want to approve this Essay?"
msgstr "Vuoi davvero approvare questo saggio?"

#: stm-lms-templates/stm-lms-user-assignment.php:15
msgid "Do you really want to reject this Essay?"
msgstr "Vuoi davvero rifiutare questo saggio?"

#: lms/classes/addons.php:17
msgid "Udemy Course Importer"
msgstr "Importatore di corsi Udemy"

#: lms/classes/addons.php:22 stm-lms-templates/global/prerequisite.php:12
msgid "Prerequisites"
msgstr "Prerequisiti"

#: lms/classes/addons.php:26 addons/online_testing/main.php:21
msgid "Online Testing"
msgstr "Test Online"

#: lms/classes/addons.php:31
msgid "Statistics and Payout"
msgstr "Statistiche e Pagamento"

#: lms/classes/addons.php:36
msgid "Trial Courses"
msgstr "Corsi di prova"

#: lms/classes/addons.php:41 addons/sequential_drip_content/main.php:282
#: addons/sequential_drip_content/main.php:291
#: addons/sequential_drip_content/main.php:296
msgid "Sequential Drip Content"
msgstr "Contenuto sequenziale graduale"

#: lms/classes/addons.php:50
msgid "Lessons Live Streaming"
msgstr "Lezioni streaming in diretta"

#: lms/classes/addons.php:54
msgid "Group Courses"
msgstr "Corsi di gruppo"

#: lms/classes/addons.php:59 addons/assignments/main.php:429
#: stm-lms-templates/account/private/parts/assignments_btn.php:11
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/grid.php:2
msgid "Assignments"
msgstr "Compiti"

#: lms/classes/addons.php:64
msgid "Point system"
msgstr "Sistema a punti"

#: lms/classes/addons.php:69
msgid "Course Bundle"
msgstr "Pacchetto corsi"

#: lms/classes/addons.php:74
msgid "Multi-instructors"
msgstr "Multi-istruttori"

#: lms/classes/addons.php:78
msgid "Google Classrooms"
msgstr "Google Classrooms"

#: lms/classes/addons.php:83 addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:100
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:109
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:99
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:108
msgid "Zoom Conference"
msgstr "Zoom Conference"

#: lms/classes/addons.php:88
msgid "Scorm"
msgstr "Scorm"

#: lms/classes/certificates.php:47
msgid "Enter valid code"
msgstr "Inserisci un codice valido"

#: lms/classes/certificates.php:71 lms/classes/certificates.php:78
msgid "Sorry, Certificate not found"
msgstr "Siamo spiacenti, certificato non trovato"

#: lms/classes/certificates.php:83
#, php-format
msgid "Certificate is valid. Course \"%s\" finished by %s"
msgstr "Il certificato è valido. Il corso \"%s\" è terminato da %s"

#: lms/classes/manage_course.php:31
msgid "Your Course title here..."
msgstr "Il titolo del tuo corso qui..."

#: lms/classes/manage_course.php:32
msgid "Course title"
msgstr "Titolo del corso"

#: lms/classes/manage_course.php:33 lms/classes/manage_course.php:87
msgid "Choose category"
msgstr "Scegli categoria"

#: lms/classes/manage_course.php:411
msgid "Course Saved, redirecting..."
msgstr "Corso salvato, reindirizzamento..."

#: lms/classes/manage_course.php:495
msgid "Please log-in"
msgstr "Per favore, effettua l'accesso"

#: lms/classes/manage_course.php:508
msgid "It is not your course."
msgstr "Non è il tuo corso."

#: lms/actions/create_announcement.php:14
msgid "Announcement has been sent to course students."
msgstr "La comunicazione è stata inviata agli studenti del corso."

#: lms/actions/create_announcement.php:19
msgid "Please fill all fields"
msgstr "Per favore compila tutti i campi"

#: lms/actions/create_announcement.php:37
msgid "Announcement from Instructor"
msgstr "Comunicazione dall'insegnante"

#: addons/statistics/main.php:25
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: addons/course_bundle/settings.php:41 addons/udemy/main.php:52
#: addons/assignments/main.php:400 addons/sequential_drip_content/main.php:49
#: addons/shareware/main.php:41 addons/google_classrooms/main.php:321
#: addons/scorm/main.php:447 addons/enterprise_courses/main.php:126
msgid "Credentials"
msgstr "Credenziali"

#: addons/course_bundle/settings.php:45
msgid "Bundles quantity limit"
msgstr "Limite quantità pacchetti"

#: addons/course_bundle/settings.php:49
msgid "Courses in bundle quantity limit"
msgstr "Limite quantità corsi nel pacchetto"

#: addons/course_bundle/settings.php:50
msgid ""
"By default limit is 5. Five courses - fits the best in bundle on frontend."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, il limite è 5. Cinque corsi - si adatta al "
"meglio nel pacchetto nella parte anteriore."

#: addons/course_bundle/cart.php:41 addons/course_bundle/cart.php:48
#: addons/enterprise_courses/main.php:344
#: addons/enterprise_courses/main.php:353
msgid "Go to Cart"
msgstr "Vai al carrello"

#: addons/course_bundle/cart.php:63
msgid "Bundle"
msgstr "Pacchetto"

#: addons/course_bundle/main.php:29 addons/course_bundle/main.php:30
msgid "Course Bundles"
msgstr "Pacchetti corsi"

#: addons/course_bundle/main.php:60 stm-lms-templates/bundles/my_bundles.php:20
#: stm-lms-templates/account/private/parts/bundles_btn.php:6
msgid "Bundles"
msgstr "Pacchetti"

#: addons/course_bundle/my-bundle.php:84 addons/course_bundle/my-bundle.php:137
msgid "Please, upload bundle image"
msgstr "Per favore, carica l'immagine del pacchetto"

#: addons/course_bundle/my-bundle.php:102 addons/assignments/main.php:654
msgid "Invalid file extension"
msgstr "Estensione file non valida."

#: addons/course_bundle/my-bundle.php:164
msgid "Bundle saved. Redirecting..."
msgstr "Pacchetto salvato. Reindirizzamento ..."

#: addons/course_bundle/my-bundle.php:183 addons/assignments/main.php:617
msgid "Invalid File"
msgstr "File non valido"

#: addons/course_bundle/my-bundles.php:52
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Superamento delle quote"

#: addons/udemy/import.php:76
msgid "Importing Curriculum"
msgstr "Importazione del curriculum"

#: addons/udemy/import.php:168
msgid "Get on Udemy"
msgstr "Ottieni su Udemy"

#: addons/udemy/import.php:284
#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:57
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/curriculum.php:83
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: addons/udemy/main.php:56
msgid "Client ID"
msgstr "ID Cliente"

#: addons/udemy/main.php:61
msgid "Client Secret"
msgstr "Segreto Cliente"

#: addons/udemy/main.php:66
msgid "Udemy Rakuten Affiliate script"
msgstr "Udemy Rakuten Script di affiliazione"

#: addons/udemy/main.php:73
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: addons/udemy/main.php:82
msgid "Imported Courses"
msgstr "Corsi importati"

#: addons/udemy/main.php:109
msgid "Please, enter Udemy API Credentials"
msgstr "Inserisci le credenziali dell'API Udemy"

#: addons/udemy/main.php:137 stm-lms-templates/gradebook/course-details.php:46
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: addons/udemy/main.php:192 addons/multi_instructors/main.php:102
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: addons/assignments/main.php:404
msgid "Number of allowed attachments"
msgstr "Numero di allegati consentiti"

#: addons/assignments/main.php:409
msgid "Max file size (Mb)"
msgstr "Dimensioni massime del file (Mb)"

#: addons/assignments/main.php:428 addons/assignments/main.php:480
#: addons/assignments/main.php:491
msgid "Assignment"
msgstr "Compito"

#: addons/assignments/main.php:440
msgid "Student Assignment"
msgstr "Compito Studente"

#: addons/assignments/main.php:441
msgid "Student Assignments"
msgstr "Compiti degli studenti"

#: addons/assignments/main.php:495
msgid "# of try"
msgstr "# di prova"

#: addons/assignments/main.php:499
msgid "Start Date"
msgstr "Data di inizio"

#: addons/assignments/main.php:503
msgid "End Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: addons/assignments/main.php:507
#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:26
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:8
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: addons/assignments/main.php:509
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:30
msgid "Passed"
msgstr "Superato"

#: addons/assignments/main.php:510
msgid "Not passed"
msgstr "Non passato"

#: addons/assignments/main.php:515
msgid "Editor Comment"
msgstr "Editore Commento"

#: addons/assignments/main.php:519
msgid "Assignment ID (dont change)"
msgstr "ID compito (non modificare)"

#: addons/assignments/main.php:523
msgid "Student ID (dont change)"
msgstr "ID studente (non cambiare)"

#: addons/assignments/main.php:527
msgid "Course ID (dont change)"
msgstr "ID corso (non cambiare)"

#: addons/assignments/main.php:640
msgid "File is too large. Split it up to several archives."
msgstr "Il file è troppo grande. Dividilo in più cartelle."

#: addons/assignments/main.php:671
msgid "You are out of file limit."
msgstr "Sei fuori limite di file."

#: addons/assignments/main.php:858
msgid "Check new assignment, send by student."
msgstr "Controlla il nuovo compito inviato dallo studente."

#: addons/assignments/main.php:859
msgid "New assignment"
msgstr "Nuovo compito"

#: addons/assignments/user_assignment.class.php:116
msgid "Your assignment was checked"
msgstr "Il tuo compito è stato controllato"

#: addons/assignments/user_assignment.class.php:117
msgid "Assignment status change."
msgstr "Modifica stato del compito."

#: addons/online_testing/main.php:47
msgid "How to use"
msgstr "Modalità d'uso"

#: addons/online_testing/main.php:68
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: addons/sequential_drip_content/main.php:53
msgid "Lock lessons sequentially"
msgstr "Blocca le lezioni in sequenza"

#: addons/sequential_drip_content/main.php:58
msgid "Lock lesson before it starts"
msgstr "Blocca la lezione prima che inizi"

#: addons/sequential_drip_content/main.php:107
#: addons/sequential_drip_content/main.php:313
msgid "Unlock the lesson after a certain time after the purchase"
msgstr ""

#: addons/sequential_drip_content/main.php:118
msgid "Lesson start date"
msgstr "Data di inizio della lezione"

#: addons/sequential_drip_content/main.php:128
msgid "Lesson start time"
msgstr "Orario di inizio della lezione"

#: addons/sequential_drip_content/main.php:135
#: addons/sequential_drip_content/main.php:338
msgid "Unlock lesson after purchase (days)"
msgstr ""

#: addons/sequential_drip_content/main.php:318
msgid "Lesson Start Date"
msgstr "Data inizio lezione"

#: addons/sequential_drip_content/main.php:328
msgid "Lesson Start Time"
msgstr "Ora di inizio della lezione"

#: addons/shareware/main.php:45
msgid "Number of free lessons"
msgstr "Numero di lezioni gratuite"

#: addons/shareware/main.php:58
msgid "Trial Course"
msgstr "Corso di prova"

#: addons/prerequisite/main.php:22
msgid "Course Prerequisites"
msgstr "Corso Prerequisiti"

#: addons/prerequisite/main.php:31 addons/enterprise_courses/main.php:624
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs.php:7
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs.php:7
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs.php:7
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:53
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:61
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:69
msgid "Curriculum"
msgstr "Curriculum"

#: addons/prerequisite/main.php:36
#: stm-lms-templates/manage_course/global/prerequisites.php:10
msgid "Prerequisite Courses"
msgstr "Corsi Prerequisito"

#: addons/prerequisite/main.php:40
#: stm-lms-templates/manage_course/global/prerequisites.php:20
msgid "Prerequisite Courses Passing Percent (%)"
msgstr "Percentuale superamento corsi prerequisiti (%)"

#: addons/google_classrooms/main.php:116
msgid "Not a JSON file"
msgstr "Non è un file JSON"

#: addons/google_classrooms/main.php:125 addons/google_classrooms/main.php:135
msgid "Wrong JSON file"
msgstr "File JSON errato"

#: addons/google_classrooms/main.php:144
msgid "JSON Loaded, reloading..."
msgstr "JSON caricato, ricaricamento in corso..."

#: addons/google_classrooms/main.php:325
msgid "Only logged in students in a specific classroom can see the code"
msgstr ""
"Solo gli studenti che hanno effettuato l'accesso in una classe specifica "
"possono vedere il codice"

#: addons/google_classrooms/main.php:330
msgid "Enable popup"
msgstr "Abilita popup"

#: addons/google_classrooms/main.php:334
msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo popup"

#: addons/google_classrooms/main.php:342
msgid "Popup Editor"
msgstr "Editor popup"

#: addons/google_classrooms/main.php:350
msgid "Popup Image"
msgstr "Immagine popup"

#: addons/google_classrooms/main.php:358
msgid "Popup Auditory base URL"
msgstr "Popup Auditorio URL di base "

#: addons/google_classrooms/main.php:462
msgid "Google Classroom view"
msgstr "Visuale Google Classroom"

#: addons/google_classrooms/auditory.php:29
msgid "Auditory list"
msgstr ""

#: addons/google_classrooms/auditory.php:39
msgid "Settings"
msgstr ""

#: addons/google_classrooms/auditory.php:43
#: stm-lms-templates/gradebook/course-details.php:4
msgid "Course students"
msgstr "Studenti del corso"

#: addons/google_classrooms/auditory.php:47
msgid "Student e-mail"
msgstr ""

#: addons/google_classrooms/auditory.php:62
#: addons/google_classrooms/auditory.php:63
#: addons/google_classrooms/frontend_view/google_classroom.php:9
msgid "Classrooms"
msgstr "Aule"

#: addons/google_classrooms/auditory.php:76
#: addons/google_classrooms/auditory.php:77
msgid "Classroom Auditory"
msgstr "Auditorio della classe"

#: addons/point_system/settings.php:55 addons/multi_instructors/settings.php:36
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

#: addons/point_system/settings.php:59
msgid "Point Image"
msgstr "Immagine Punto"

#: addons/point_system/settings.php:63 addons/multi_instructors/settings.php:40
msgid "Point Label"
msgstr "Etichetta punto"

#: addons/point_system/settings.php:67
msgid "Point Rate"
msgstr "Valore punto"

#: addons/point_system/settings.php:68
msgid "Point rate relative to price (Ex.: 100 - means 100 points equal 1$)"
msgstr ""
"Valore del punto rispetto al prezzo (Es.: 100 - significa 100 punti uguali a "
"1€)"

#: addons/point_system/settings.php:73
msgid "Enable Affiliate Points"
msgstr "Abilita punti affiliati"

#: addons/point_system/settings.php:74
msgid ""
"Your users can share their affiliate link, and get points for activity of "
"users, they invited."
msgstr ""
"I tuoi utenti possono condividere il loro link di affiliazione e ottenere "
"punti per l'attività degli utenti che hanno invitato."

#: addons/point_system/settings.php:78
msgid "Affiliate Points percent (%)"
msgstr "Percentuale punti di affiliazione (%)"

#: addons/point_system/settings.php:79
msgid "Number of percent, user will receive from affiliate"
msgstr "Numero di percentuale che l'utente riceverà dall'affiliato"

#: addons/point_system/settings.php:85
#: stm-lms-templates/points/distribution.php:9
msgid "Points Distribution"
msgstr "Distribuzione dei Punti"

#: addons/point_system/points.php:8
msgid "User registered"
msgstr "Utente registrato"

#: addons/point_system/points.php:9
msgid "Register on site to get start points."
msgstr "Registrati sul sito per ottenere punti di partenza."

#: addons/point_system/points.php:10 addons/point_system/points.php:84
msgid "Once only"
msgstr "Solo una volta"

#: addons/point_system/points.php:14
msgid "Course purchased"
msgstr "Corso acquistato"

#: addons/point_system/points.php:15
msgid "Purchase Course on site."
msgstr "Acquista Corso sul sito."

#: addons/point_system/points.php:16 addons/point_system/points.php:22
#: addons/point_system/points.php:28 addons/point_system/points.php:34
#: addons/point_system/points.php:40 addons/point_system/points.php:46
#: addons/point_system/points.php:52 addons/point_system/points.php:58
#: addons/point_system/points.php:91
msgid "Repeated"
msgstr "Ripetuto"

#: addons/point_system/points.php:20
msgid "Assignment Passed"
msgstr "Compito superato"

#: addons/point_system/points.php:21
msgid "Pass Assignment with approved label from Instructor."
msgstr "Compito superato con etichetta approvata dall'insegnante."

#: addons/point_system/points.php:26
msgid "Certificate Received"
msgstr "Attestato ricevuto"

#: addons/point_system/points.php:27
msgid ""
"Complete course with minimum threshold, and download certificate from your "
"account."
msgstr ""
"Completa il corso con la soglia minima e scarica l'attestato dal tuo account."

#: addons/point_system/points.php:32
msgid "Quiz Passed"
msgstr "Quiz passato"

#: addons/point_system/points.php:33
msgid "Complete quiz with minimum threshold."
msgstr "Completa il quiz con la soglia minima."

#: addons/point_system/points.php:38
msgid "Quiz Passed Perfectly"
msgstr "Quiz superato perfettamente"

#: addons/point_system/points.php:39
msgid "Complete quiz with 100% progress."
msgstr "Completa il quiz con il progresso del 100%."

#: addons/point_system/points.php:44
msgid "Lesson Passed"
msgstr "Lezione passata"

#: addons/point_system/points.php:45
msgid "Complete lesson in a course."
msgstr "Completa lezione in un corso."

#: addons/point_system/points.php:50
msgid "Group Joined"
msgstr "Unito al gruppo"

#: addons/point_system/points.php:51
msgid "Become a member of a group."
msgstr "Diventa un membro di un gruppo."

#: addons/point_system/points.php:56
msgid "Friendship accepted"
msgstr "Amicizia accettata"

#: addons/point_system/points.php:57
msgid "Accept a friendship from another student."
msgstr "Accetta un'amicizia da un altro studente."

#: addons/point_system/points.php:62
msgid "Course Bought"
msgstr "Corso acquistato"

#: addons/point_system/points.php:82
msgid "User registered (Affiliate)"
msgstr "Utente registrato (affiliato)"

#: addons/point_system/points.php:83 addons/point_system/points.php:90
msgid "Share your affiliate link ang get points for users, using your link."
msgstr ""
"Condividi il tuo link di affiliazione e ottieni punti per utenti utilizzando "
"il link."

#: addons/point_system/points.php:89
msgid "Course purchased (Affiliate)"
msgstr "Corso acquistato (Affiliato)"

#: addons/scorm/main.php:118
msgid "Upload SCORM Package"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:121
msgid "Choose SCORM package (.zip)"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:122
msgid "Uploading SCORM package"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:123
msgid "View SCORM package"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:124
msgid "Delete package"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:133
msgid "Course will have one lesson with SCORM package content."
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:256
#, php-format
msgid "Unacceptable files in package: %s"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:265
msgid "SCORM Package should contain file lmsmanifest.xml"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:285
msgid "Could not extract zip contents. Try another SCORM package"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:451
msgid "Allowed extensions inside SCORM zip"
msgstr ""

#: addons/scorm/main.php:453
msgid ""
"Add extensions, divided by comma (Ex.: psd,txt). Some extensions already "
"added - css,js,woff,ttf,otf,jpg,jpeg,png,gif,html,json,xml,pdf,mp3,mp4,xsd,"
"dtd,ico,swf"
msgstr ""

#: addons/enterprise_courses/main.php:130
msgid "Number of allowed members in group"
msgstr "Numero di membri ammessi nel gruppo"

#: addons/enterprise_courses/main.php:209
#: addons/enterprise_courses/main.php:532
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: addons/enterprise_courses/main.php:225
msgid "Specify group name"
msgstr "Specifica il nome del gruppo"

#: addons/enterprise_courses/main.php:233
msgid "Error. Try again"
msgstr "Errore. Riprova"

#: addons/enterprise_courses/main.php:369
msgid "New group invite"
msgstr "Nuovo invito al gruppo"

#: addons/enterprise_courses/main.php:370
#, php-format
msgid ""
"You were added to group: \"%s\". Now you can check new courses, bought by "
"group."
msgstr ""
"Sei stato aggiunto al gruppo: \"%s\". Ora puoi controllare i nuovi corsi, "
"acquistati dal gruppo."

#: addons/enterprise_courses/main.php:384
#, php-format
msgid "Login: %s; Password: %s; Site URL: %s"
msgstr "Accesso: %s; Password: %s; URL del sito: %s"

#: addons/enterprise_courses/main.php:520
msgid "Invalid CSV File"
msgstr "File CSV non valido"

#: addons/enterprise_courses/main.php:541
msgid "Wrong CSV Format"
msgstr "Formato CSV errato"

#: addons/enterprise_courses/main.php:590
msgid "Enterprise Group"
msgstr "Gruppo Aziendale"

#: addons/enterprise_courses/main.php:591
msgid "Enterprise Groups"
msgstr "Gruppi Aziendali"

#: addons/enterprise_courses/main.php:609
msgid "Group Settings"
msgstr "Impostazioni Gruppo"

#: addons/enterprise_courses/main.php:613
msgid "Enterprise Settings"
msgstr "Impostazioni Aziendali"

#: addons/enterprise_courses/main.php:628
msgid "Author ID"
msgstr "ID Autore"

#: addons/enterprise_courses/main.php:632
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: addons/enterprise_courses/main.php:640
msgid "Enterprise Courses"
msgstr "Corsi Aziendali"

#: addons/enterprise_courses/main.php:644
msgid "Enterprise price"
msgstr "Prezzo aziendale"

#: addons/enterprise_courses/main.php:664
#, php-format
msgid "%sEnterprise%s for group %s"
msgstr "%sAzienda%s per il gruppo %s"

#: addons/enterprise_courses/main.php:807
#, php-format
msgid "Enterprise for %s"
msgstr "Impresa per %s"

#: addons/enterprise_courses/main.php:1067
#: addons/enterprise_courses/main.php:1096
#: addons/enterprise_courses/main.php:1122
#, php-format
msgid "Hello %s"
msgstr "Ciao %s"

#: addons/multi_instructors/main.php:105
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:35
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: addons/multi_instructors/main.php:108
#: stm-lms-templates/bundles/card/vue/top.php:10
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: addons/live_streams/main.php:30
msgctxt "post type general name"
msgid "Live Streams"
msgstr "Streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:31
msgctxt "post type singular name"
msgid "Live Stream"
msgstr "Streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:32
msgctxt "admin menu"
msgid "Live Streams"
msgstr "Streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:33
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Live Stream"
msgstr "Streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:34
msgctxt "live_stream"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"

#: addons/live_streams/main.php:35
msgid "Add New Live Stream"
msgstr "Aggiungi nuovo streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:36
msgid "New Live Stream"
msgstr "Nuovo streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:37
msgid "Edit Live Stream"
msgstr "Modifica Streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:38
msgid "View Live Stream"
msgstr "Visualizza Streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:39
msgid "All Live Streams"
msgstr "Tutti gli Streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:40
msgid "Search Live Streams"
msgstr "Cerca Streaming in diretta"

#: addons/live_streams/main.php:41
msgid "Parent Live Streams:"
msgstr "Streaming in diretta principale:"

#: addons/live_streams/main.php:42
msgid "No Live Streams found."
msgstr "Nessuno streaming in diretta trovato."

#: addons/live_streams/main.php:43
msgid "No Live Streams found in Trash."
msgstr "Nessuno Streaming in diretta trovato nel Cestino."

#: addons/live_streams/main.php:48
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:78
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:77
msgid "Description."
msgstr "Descrizione."

#: addons/live_streams/main.php:69 addons/live_streams/main.php:76
msgid "Stream"
msgstr "Streaming"

#: addons/live_streams/main.php:80
msgid "Stream Start Date"
msgstr "Data di inizio Streaming"

#: addons/live_streams/main.php:86
msgid "Stream Start Time"
msgstr "Ora di inizio Streaming"

#: addons/live_streams/main.php:92
msgid "Stream End Date"
msgstr "Data di fine Streaming"

#: addons/live_streams/main.php:98
msgid "Stream End Time"
msgstr "Ora di fine Streaming"

#: addons/live_streams/main.php:114
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:166
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:165
msgid "Stream start date"
msgstr "Data di inizio Streaming"

#: addons/live_streams/main.php:124
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:176
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:175
msgid "Stream start time"
msgstr "Ora di inizio Streaming"

#: addons/live_streams/main.php:131
msgid "Stream end date"
msgstr "Data di fine Streaming"

#: addons/live_streams/main.php:141
msgid "Stream end time"
msgstr "Ora di fine streaming"

#: wizard/templates/main.php:5
msgid "Masterstudy LMS Pro Addon requires MasterStudy LMS"
msgstr "Il componente aggiuntivo Masterstudy LMS Pro richiede MasterStudy LMS"

#: wizard/templates/main.php:15 wizard/templates/notice.php:8
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: wizard/templates/notice.php:3
msgid ""
"Please install MasterStudy LMS – Learning Management System  from <a "
"href=\"https://wordpress.org/plugins/masterstudy-lms-learning-management-"
"system/\">WordPress.org</a>"
msgstr ""
"Installa MasterStudy LMS – Sistema di Gestione Apprendimento da <a "
"href=\"https://wordpress.org/plugins/masterstudy-lms-learning-management-"
"system/\">WordPress.org</a>"

#: stm-lms-templates/certificate/checker.php:26
msgid "Enter certificate code"
msgstr "Inserisci il codice del certificato"

#: stm-lms-templates/certificate/checker.php:31
msgid "Check Code"
msgstr "Conferma Codice"

#: stm-lms-templates/sequential_drip_content/main.php:30
#: stm-lms-templates/stream/main.php:109
#, php-format
msgid "%s starts in"
msgstr "%s inizia tra"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/buy.php:16
msgid "For Business"
msgstr "Per Azienda"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/buy.php:23
#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:12
msgid "Buy for group"
msgstr "Acquista per gruppo"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/edit_group.php:6
msgid "Add new group"
msgstr "Aggiungi nuovo Gruppo"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/edit_group.php:10
#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:56
msgid "Add Group"
msgstr "Aggiungi Gruppo"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/edit_group.php:14
msgid "Enter group name"
msgstr "Inserisci il nome del gruppo"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/edit_group.php:21
msgid "Add users"
msgstr "Aggiungi utenti"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/edit_group.php:32
msgid "Enter new user e-mail"
msgstr "Inserisci una nuova e-mail utente"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/edit_group.php:50
msgid "Add group"
msgstr "Aggiungi gruppo"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/edit_group.php:51
msgid "Edit group"
msgstr "Modifica Gruppo"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/group.php:14
msgid "Set as admin"
msgstr "Imposta come amministratore"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/group.php:18
msgid "Remove from group"
msgstr "Rimuovi dal gruppo"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:13
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:17
#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:40
msgid "Choose Group:"
msgstr "Scegli gruppo:"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:31
#, php-format
msgid "Bought at %s"
msgstr "Acquistato a %s"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:42
#, php-format
msgid ""
"You do not have any groups yet. %sCreate a group%s and add group members."
msgstr "Non hai ancora nessun gruppo. %sCrea un gruppo%s e aggiungi i membri."

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:52
#, php-format
msgid "Add to cart %s"
msgstr "Aggiungi al carrello %s"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:68
msgid "Group name:"
msgstr "Nome Gruppo:"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:69
msgid "Enter group name..."
msgstr "Inserisci il nome del gruppo..."

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:76
#, php-format
msgid "Add users: <span>(Max : %s)</span>"
msgstr "Aggiungi utenti: <span>(Max:%s)</span>"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:77
msgid "Enter member E-mail..."
msgstr "Inserisci e-mail del membro..."

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/enterprise-buy-modal.php:88
msgid "Create group"
msgstr "Crea gruppo"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/groups.php:3
msgid "My Groups"
msgstr "I miei gruppi"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/groups.php:20
msgid "No groups found."
msgstr "Nessun gruppo trovato."

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/groups.php:34
msgid "Create Groups"
msgstr "Crea gruppi"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/groups.php:41
msgid "Import Groups (csv)"
msgstr "Importa Gruppi (csv)"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/user_courses.php:19
msgid "Add Course"
msgstr "Aggiungi Corso"

#: stm-lms-templates/enterprise_groups/user_courses.php:22
msgid "Remove Course"
msgstr "Rimuovi corso"

#: stm-lms-templates/modals/prerequisite.php:6
msgid "Prerequisite courses"
msgstr "Corsi Prerequisiti"

#: stm-lms-templates/modals/prerequisite.php:7
msgid ""
"A prerequisite is a specific course  that you must complete before you can "
"take another course at the next grade level."
msgstr ""
"Un corso prerequisito è un corso specifico che è necessario completare prima "
"di poter seguire un altro corso al livello di grado successivo."

#: stm-lms-templates/points/buy.php:16
#, php-format
msgid "Do you really want to buy %s for %s?"
msgstr "Vuoi davvero acquistare %s per %s?"

#: stm-lms-templates/points/buy.php:42
#, php-format
msgid "You need %s. %s"
msgstr "Hai bisogno di %s. %s"

#: stm-lms-templates/points/buy.php:48
#, php-format
msgid "You have %s. %s"
msgstr "Hai %s. %s"

#: stm-lms-templates/points/history.php:18
#, php-format
msgid "Your %s"
msgstr "Il tuo %s"

#: stm-lms-templates/points/history.php:21
msgid "How to get more?"
msgstr "Come ottenere di più?"

#: stm-lms-templates/points/history.php:29
msgid "You have"
msgstr "Hai"

#: stm-lms-templates/points/history.php:41
#: stm-lms-templates/points/admin/actions.php:8
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: stm-lms-templates/points/history.php:42
#: stm-lms-templates/points/admin/actions.php:9
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: stm-lms-templates/points/history.php:43
#: stm-lms-templates/points/admin/actions.php:10
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:6
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: stm-lms-templates/points/history.php:60
#: stm-lms-templates/points/admin/actions.php:42
#, php-format
msgid "Total %s "
msgstr "Totale: %s"

#: stm-lms-templates/points/distribution.php:15
#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:24
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:4
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: stm-lms-templates/points/distribution.php:16
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs.php:6
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs.php:6
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs.php:6
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: stm-lms-templates/points/distribution.php:17
#: stm-lms-templates/points/admin/stats.php:29
msgid "Points"
msgstr "Punti"

#: stm-lms-templates/gradebook/students-details.php:8
msgid "Load Students Statistics"
msgstr "Carica le statistiche degli studenti"

#: stm-lms-templates/gradebook/students-details.php:13
msgid "Students Statistics"
msgstr "Statistica degli studenti"

#: stm-lms-templates/gradebook/students-details.php:30
msgid "Started: "
msgstr "Iniziato:"

#: stm-lms-templates/gradebook/students-details.php:38
msgid "Lessons Passed"
msgstr "Lezioni passate"

#: stm-lms-templates/gradebook/students-details.php:49
msgid "Quizzes Passed"
msgstr "Quiz superati"

#: stm-lms-templates/gradebook/students-details.php:60
msgid "Quizzes Failed"
msgstr "Quiz non superati"

#: stm-lms-templates/gradebook/students-details.php:72
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"

#: stm-lms-templates/gradebook/course-details.php:8
msgid "Course average progress"
msgstr "Progresso medio del corso"

#: stm-lms-templates/gradebook/course-details.php:12
msgid "Course passed quizzes"
msgstr "Quiz superati del corso"

#: stm-lms-templates/gradebook/course-details.php:16
msgid "Course passed lessons"
msgstr "Lezioni superate del corso"

#: stm-lms-templates/gradebook/course-details.php:20
msgid "Course enrolled by subscription"
msgstr "Iscritto al corso tramite abbonamento"

#: stm-lms-templates/multi_instructor/add_teacher_template.php:7
#: stm-lms-templates/course/parts/assignment_parts/comment.php:16
#: stm-lms-templates/bundle/parts/panel_info/teacher.php:14
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/panel_info/teacher.php:21
msgid "Teacher"
msgstr "Insegnante"

#: stm-lms-templates/multi_instructor/add_teacher_template.php:17
msgid "Add co-instructor"
msgstr "Aggiungi co-istruttore"

#: stm-lms-templates/manage_course/single.php:110
msgid "Publish Course"
msgstr "Pubblica corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/single.php:111
msgid "Update Course"
msgstr "Aggiorna Corso"

#: stm-lms-templates/global/subscription.php:16
#: stm-lms-templates/global/subscription.php:26
msgid "- Or -"
msgstr "- Oppure -"

#: stm-lms-templates/global/subscription.php:23
#: stm-lms-templates/global/subscription.php:30
#: stm-lms-templates/global/buy-button/mixed.php:196
#: stm-lms-templates/global/buy-button/mixed.php:204
msgid "Enroll with Membership"
msgstr "Iscriviti con abbonamento"

#: stm-lms-templates/global/buy-button-start.php:15
#: stm-lms-templates/global/buy-button/mixed.php:53
msgid "Enroll course"
msgstr "Iscriviti al corso"

#: stm-lms-templates/global/buy-button-start.php:23
#: stm-lms-templates/global/buy-button/mixed.php:61
msgid "Start course"
msgstr "Inizia corso"

#: stm-lms-templates/global/buy-button-buy.php:39
#: stm-lms-templates/bundle/parts/buy.php:21
#: stm-lms-templates/bundle/parts/buy.php:46
msgid "Get now"
msgstr "Ottieni ora"

#: stm-lms-templates/global/prerequisite.php:58
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: stm-lms-templates/global/prerequisite.php:70
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:10
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:14
msgid "Enrolled"
msgstr "Iscritti"

#: stm-lms-templates/global/prerequisite.php:75
msgid "Login"
msgstr "Accesso"

#: stm-lms-templates/global/prerequisite.php:79
msgid "What is Prerequisite courses"
msgstr "Che cosa sono i corsi Prerequisiti"

#: stm-lms-templates/global/affiliate-button.php:42
#, php-format
msgid "%s%% off"
msgstr "Sconto del %s%%"

#: stm-lms-templates/bundles/my_bundles.php:24
msgid "Add new Bundle"
msgstr "Aggiungi nuovo pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle.php:20
msgid "Please enter bundle name"
msgstr "Inserisci il nome del pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle.php:21
msgid "Please enter bundle description"
msgstr "Inserisci la descrizione del pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle.php:22
msgid "Please add courses in bundle"
msgstr "Aggiungi i corsi nel pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle.php:23
msgid "Please enter bundle price"
msgstr "Inserire prezzo del pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle.php:44
msgid "Add Bundle"
msgstr "Aggiungi pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle.php:58
msgid "Save Bundle"
msgstr "Salva pacchetto"

#: addons/zoom_conference/admin_views/install_zoom_plugin.php:3
msgid "You need to install eRoom - Zoom Meetings & Webinar"
msgstr ""

#: addons/zoom_conference/admin_views/install_zoom_plugin.php:4
msgid "Install plugin"
msgstr "Installa plugin"

#: addons/zoom_conference/admin_views/install_zoom_plugin.php:5
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione..."

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:60
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:59
msgctxt "post type general name"
msgid "Zoom Conferences"
msgstr "Conferenze Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:61
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:60
msgctxt "post type singular name"
msgid "Zoom Conference"
msgstr "Conferenza Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:62
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:61
msgctxt "admin menu"
msgid "Zoom Conferences"
msgstr "Conferenze Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:63
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:62
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Zoom Conference"
msgstr "Conferenza Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:64
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:63
msgctxt "zoom_conference"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuova"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:65
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:64
msgid "Add New Zoom Conference"
msgstr "Aggiungi nuova conferenza Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:66
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:65
msgid "New Zoom Conference"
msgstr "Nuova conferenza Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:67
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:66
msgid "Edit Zoom Conference"
msgstr "Modifica conferenza Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:68
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:67
msgid "View Zoom Conference"
msgstr "Visualizza Conferenza Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:69
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:68
msgid "All Zoom Conferences"
msgstr "Tutte le Conferenze Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:70
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:69
msgid "Search Zoom Conferences"
msgstr "Cerca conferenze Zoom"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:71
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:70
msgid "Parent Zoom Conferences:"
msgstr "Conferenze Zoom principali:"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:72
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:71
msgid "No Zoom Conferences found."
msgstr "Nessuna conferenza zoom trovata."

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:73
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:72
msgid "No Zoom Conferences found in Trash."
msgstr "Nessuna conferenza zoom trovata nel Cestino."

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:113
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:112
msgid "Conference Start Date"
msgstr "Data di inizio della conferenza"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:119
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:118
msgid "Conference Start Time"
msgstr "Orario di inizio della conferenza"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:125
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:183
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:124
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:182
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:131
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:130
msgid "Join before host"
msgstr "Unisciti prima dell'Host"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:136
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:210
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:135
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:209
msgid "Host join start"
msgstr "Host si unisce all'avio"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:141
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:222
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:140
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:221
msgid "Start After Participants"
msgstr "Inizia dopo i partecipanti"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:146
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:235
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:145
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:234
msgid "Mute Participants upon entry"
msgstr "Metti in Muto i Partecipanti al momento dell'ingresso"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:151
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:248
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:150
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:247
msgid "Enforce Login"
msgstr "Applica Accesso"

#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom.php:198
#: addons/zoom_conference/zoom_plugins/zoom-old.php:197
msgid "Join Before Host"
msgstr "Unisciti prima dell'Host"

#: addons/google_classrooms/frontend_view/google_classroom.php:37
#: stm-lms-templates/account/public/select_google_classroom_auditory.php:13
msgid "Select auditory"
msgstr "Seleziona auditorio"

#: addons/google_classrooms/frontend_view/google_classroom.php:68
msgid "Course code"
msgstr "Codice del corso"

#: addons/google_classrooms/frontend_view/google_classroom.php:73
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: addons/google_classrooms/frontend_view/google_classroom.php:77
msgid "Copied"
msgstr "Copiato"

#: addons/google_classrooms/frontend_view/google_classroom.php:85
msgid "Only logged in students in a specific classroom can see the code "
msgstr ""
"Solo gli studenti che hanno effettuato l'accesso in una classe specifica "
"possono vedere il codice"

#: addons/google_classrooms/frontend_view/google_classroom.php:92
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di piu"

#: addons/google_classrooms/frontend_view/popup.php:62
msgid "Type your classname"
msgstr "Digita il nome della tua lezione"

#: addons/google_classrooms/admin_view/token.php:11
#, php-format
msgid ""
"Create OAuth access data and upload Credentials JSON from <a href=\"https:"
"//console.developers.google.com/apis/credentials\" target=\"_blank\">Google "
"Console</a>.\n"
"                    As a redirect URI set <strong>%s</strong>"
msgstr ""

#: addons/google_classrooms/admin_view/token.php:29
msgid "Load Credentials"
msgstr "Carica credenziali"

#: addons/google_classrooms/admin_view/token.php:45
msgid "Delete Credentials"
msgstr "Elimina credenziali"

#: addons/google_classrooms/admin_view/token.php:49
msgid "Get Access Token"
msgstr "Recupera Token Accesso"

#: addons/google_classrooms/admin_view/token.php:58
msgid "Revoke Access Token"
msgstr "Revoca token di accesso"

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:4
msgid "Loading Courses..."
msgstr "Caricamento Corsi..."

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:11
msgid "Import all"
msgstr "Importa tutto"

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:15
msgid "Publish all imported"
msgstr "Pubblica tutto importato"

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:25
msgid "Auditory"
msgstr "Auditorio"

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:27
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:36
msgid "Not Imported Yet"
msgstr "Non ancora importato"

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:48
msgid "Import Course"
msgstr "Importa Corso"

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:64
#: stm-lms-templates/multi_instructor/co_courses/main.php:33
#: stm-lms-templates/bundles/card/vue/top.php:24
#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:55
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: addons/google_classrooms/admin_view/courses.php:73
#: stm-lms-templates/bundles/card/vue/top.php:17
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: addons/google_classrooms/admin_view/google_api_classroom.php:15
msgid "Google Classrooms archive page"
msgstr "Pagina di archivio di Google Classrooms"

#: addons/google_classrooms/admin_view/google_api_classroom.php:25
msgid "View Page"
msgstr "Visualizza Pagina"

#: addons/google_classrooms/admin_view/google_api_classroom.php:50
msgid "Google Classrooms Settings"
msgstr "Impostazioni di Google Classrooms"

#: stm-lms-templates/course/udemy/sidebar.php:20
msgid "30-Day Money-Back Guarantee"
msgstr "Garanzia di rimborso valida per 30 giorni"

#: stm-lms-templates/bundle/parts/courses.php:9
msgid "Courses in this bundle:"
msgstr "Corsi in questo pacchetto:"

#: stm-lms-templates/points/admin/actions.php:1
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: stm-lms-templates/points/admin/actions.php:12
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: stm-lms-templates/points/admin/stats.php:7
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa registrazione?"

#: stm-lms-templates/points/admin/stats.php:19
msgid "Search by user"
msgstr "Ricerca per utente"

#: stm-lms-templates/points/admin/stats.php:23
msgid "Student Points"
msgstr "Punti studenti"

#: stm-lms-templates/points/admin/stats.php:28
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: stm-lms-templates/points/admin/stats.php:30
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: stm-lms-templates/multi_instructor/co_courses/main.php:14
msgid "Co-courses"
msgstr ""

#: stm-lms-templates/multi_instructor/co_courses/main.php:35
#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:56
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: stm-lms-templates/multi_instructor/front/main.php:21
msgid "Co-instructor"
msgstr ""

#: stm-lms-templates/account/public/select_google_classroom_auditory.php:11
msgid "Select your auditory"
msgstr "Seleziona il tuo auditorio"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:11
msgid "0 students"
msgstr "0 studenti"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:19
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:21
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:29
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:30
msgid "Lectures"
msgstr "Lezioni"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:38
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:38
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:33
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs/curriculum.php:29
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/curriculum.php:55
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:49
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:46
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:50
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:47
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:51
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:48
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/info.php:56
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:50
msgid "Level"
msgstr "Livello"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs.php:8
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs.php:8
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs.php:8
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs/faq.php:17
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs.php:9
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs.php:9
#: stm-lms-templates/account/private/parts/create_announcement_btn.php:10
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:85
#: stm-lms-templates/account/private/classic/parts/create_announcement_btn.php:10
msgid "Announcement"
msgstr "Comunicazione"

#: stm-lms-templates/manage_course/global/wish-list.php:14
#: stm-lms-templates/manage_course/global/wish-list.php:19
msgid "Add to Wishlist"
msgstr "Aggiungi a lista desideri"

#: stm-lms-templates/manage_course/global/wish-list.php:16
msgid "Wishlisted"
msgstr "Inserito in lista desideri"

#: stm-lms-templates/manage_course/global/enterprise.php:6
msgid "Enterprise Price"
msgstr "Prezzo aziendale"

#: stm-lms-templates/global/buy-button/mixed.php:125
msgid "Get course"
msgstr "Ottieni corso"

#: stm-lms-templates/global/buy-button/mixed.php:153
msgid "One Time Payment"
msgstr "Pagamento unico"

#: stm-lms-templates/global/buy-button/mixed.php:216
#, php-format
msgid "Available in \"%s\" plan"
msgstr "Disponibile nel piano \"%s\""

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/title.php:4
msgid "Bundle name"
msgstr "Nome del pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/title.php:10
msgid "Enter bundle name"
msgstr "Inserisci il nome del pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/price.php:4
#, php-format
msgid "Bundle price (%s)"
msgstr "Prezzo del pacchetto (%s)"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/price.php:10
msgid "Enter bundle price"
msgstr "Inserire prezzo del pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/description.php:15
msgid "Bundle description"
msgstr "Descrizione del pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/select-course.php:3
msgid "Select Course"
msgstr "Seleziona Corso"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/select-course.php:12
msgid "Select course"
msgstr "Seleziona corso"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/select-course.php:16
msgid "+ Add course"
msgstr "+ Aggiungi corso"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/select-course.php:43
#, php-format
msgid "You have no courses yet. Please %s add some courses %s to create bundle"
msgstr ""
"Non hai ancora corsi. Ti preghiamo di %s aggiungere alcuni corsi%s per "
"creare un pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/select-course.php:54
#, php-format
msgid "Maximum courses in bundle : %s"
msgstr "Numero massimo di corsi nel pacchetto : %s"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/select-course.php:71
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/image.php:4
msgid "Bundle image"
msgstr "Immagine del pacchetto"

#: stm-lms-templates/bundles/my-bundle/image.php:18
msgid "Upload image"
msgstr "Carica immagine"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/info.php:15
#, php-format
msgid "%s student"
msgid_plural "%s students"
msgstr[0] "%s studente"
msgstr[1] "%s studenti"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs.php:9
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs.php:10
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/includes.php:18
msgid "Includes"
msgstr "Include"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/includes.php:23
#, php-format
msgid "%s hours on-demand video"
msgstr "%s ore di video su richiesta"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/includes.php:31
#, php-format
msgid "%s article"
msgid_plural "%s articles"
msgstr[0] "%s articolo"
msgstr[1] "%s articoli"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/includes.php:37
msgid "Full lifetime access"
msgstr "Completo accesso a vita"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/includes.php:42
msgid "Access on mobile and TV"
msgstr "Accesso su cellulare e TV"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/includes.php:48
msgid "Certificate of Completion"
msgstr "Attestato di completamento"

#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/progress.php:29
#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/passed.php:28
#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/on_review.php:28
#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/unpassed.php:28
msgid "Delete File?"
msgstr "Eliminare il file?"

#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/progress.php:55
msgid "Autosaving"
msgstr "Salvataggio automatico"

#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/progress.php:65
msgid "Send Assignment"
msgstr "Invia compito"

#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/passed.php:42
msgid "You passed assignment."
msgstr "Compito superato."

#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/new.php:27
msgid "Start now"
msgstr "Inizia adesso"

#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/on_review.php:41
msgid "Your assignment pending review"
msgstr "Il tuo compito è in attesa di revisione"

#: stm-lms-templates/course/parts/student_assignments/unpassed.php:42
#, php-format
msgid "You failed assignment. %sRetake%s"
msgstr "Non hai superato il compito. %sRipeti%s"

#: stm-lms-templates/course/parts/assignment_parts/file_loader.php:14
msgid "Attach files"
msgstr "Allega file"

#: stm-lms-templates/course/parts/assignment_parts/task.php:16
msgid "All Requirements"
msgstr "Tutti i requisiti"

#: stm-lms-templates/bundle/parts/panel_info/rate.php:13
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs/reviews.php:34
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/panel_info/rate.php:8
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs/reviews.php:31
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/panel_info/rate.php:13
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/reviews.php:35
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/panel_info/rate.php:15
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valutati %s di 5"

#: stm-lms-templates/bundle/parts/panel_info/rate.php:16
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs/reviews.php:37
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/panel_info/rate.php:11
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs/reviews.php:34
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/panel_info/rate.php:16
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/reviews.php:38
msgid "out of 5"
msgstr "di 5"

#: stm-lms-templates/bundle/parts/panel_info/rate.php:23
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/panel_info/rate.php:18
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/panel_info/rate.php:23
#, php-format
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s recensione"
msgstr[1] "%s recensioni"

#: stm-lms-templates/bundle/parts/panel_info/categories.php:11
#: stm-lms-templates/manage_course/parts/panel_info/categories.php:10
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"

#: stm-lms-templates/courses/udemy/parts/course_info.php:122
msgid "Preview this course"
msgstr "Vedi un'anteprima di questo corso"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/create_announcement.php:14
msgid "Create Announcement"
msgstr "Crea comunicazione"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/create_announcement.php:21
msgid "Choose Course"
msgstr "Scegli corso"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/create_announcement.php:33
msgid "Message for Course Students"
msgstr "Messaggio per gli studenti del corso"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/create_announcement.php:47
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/cancel_subscription_btn.php:9
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Cancella iscrizione"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/groups_btn.php:10
msgid "Groups"
msgstr ""

#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificates.php:25
#: stm-lms-templates/account/private/classic/parts/certificates.php:17
msgid "My Certificates"
msgstr "I miei certificati"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificate-list.php:18
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:5
msgid "Course"
msgstr "Corso"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificate-list.php:21
msgid "Certificate"
msgstr "Certificato"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificate-list.php:37
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificate-list.php:44
msgid "Copy code"
msgstr "Copia codice"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificate-list.php:55
msgid "You do not have a certificate yet."
msgstr "Non hai ancora un attestato."

#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificate-list.php:56
msgid ""
"Get started easy, select a course here, pass it and get your first "
"certificate"
msgstr ""
"Inizia subito, seleziona un corso qui, passalo e ottieni il tuo primo "
"attestato"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/my_certificates_btn.php:10
msgid "My certificates"
msgstr "I miei certificati"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/gradebook_btn.php:10
msgid "Gradebook"
msgstr "Registro dei voti"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:16
msgid "Welcome to Wizard"
msgstr "Benvenuto in Wizard"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:17
msgid "A simple tour about all fields included in course"
msgstr "Un semplice tour su tutti i campi inclusi nel corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:18
msgid "Simple help with adding courses"
msgstr "Aiuto semplice con l'aggiunta di corsi"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:23
msgid "Title"
msgstr "﻿Titolo"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:24
msgid "Adding a course title"
msgstr "Aggiungi il titolo di un corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:25
msgid "Add a title"
msgstr "Aggiungi un titolo"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:30
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:31
msgid "Adding course category"
msgstr "Aggiungi categoria corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:32
msgid "Add a category"
msgstr "Aggiungi una categoria"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:37
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:38
msgid "Adding course image"
msgstr "Aggiungi immagine corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:39
msgid "Add an image"
msgstr "Aggiungi un'immagine"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:45
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:11
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:10
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:46
msgid "Adding course description"
msgstr "Aggiungi descrizione corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:47
msgid "Add course description"
msgstr "Aggiungi descrizione corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:54
msgid "Add a course Curriculum"
msgstr "Aggiungi un curriculum corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:55
msgid "Add curriculum Section and hit enter after adding Section name"
msgstr ""
"Aggiungi una sezione nel programma e premi Invio dopo aver aggiunto il nome "
"della sezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:62
msgid "Add a course Lesson"
msgstr "Aggiungi una lezione corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:63
msgid "Add curriculum Lesson and hit enter after adding Lesson name"
msgstr ""
"Aggiungi una lezione nel programma e premi invio dopo aver aggiunto il nome "
"della lezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:70
msgid "Add a course Quiz"
msgstr "Aggiungi un quiz corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:71
msgid "Add curriculum Quiz and hit enter after adding Quiz name"
msgstr ""
"Aggiungi quiz nel programma e premi invio dopo aver aggiunto il nome del quiz"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:77
msgid "Course FAQ"
msgstr "Domande frequenti sul corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:78
msgid "Add a course FAQ"
msgstr "Aggiungi FAQ corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:79
msgid ""
"FAQ is an accordion of FAQ items. Add FAQ title, then hit enter. After "
"adding FAQ item, you can add description for it. Add as many FAQ items as "
"you need."
msgstr ""
"Le FAQ sono legate agli elementi FAQ. Aggiungi un titolo FAQ, poi premi "
"invio. Dopo aver aggiunto un elemento FAQ, puoi aggiungerne una descrizione. "
"Aggiungi tutti gli elementi FAQ necessari. "

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:86
msgid "Add a course announcement"
msgstr "Aggiungi una comunicazione corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:87
msgid "Enter Announcement for students."
msgstr "Inserisci un Annuncio per gli studenti."

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:93
msgid "Pricing"
msgstr "Prezzo"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:94
msgid "Adding course price"
msgstr "Aggiungi prezzo corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:95
msgid "Add course prices"
msgstr "Aggiungi prezzi corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:100
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:107
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:114
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:101
msgid "Adding course duration"
msgstr "Aggiungi durata corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:102
msgid "Add course duration"
msgstr "Aggiungi la durata del corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:108
msgid "Adding course video duration"
msgstr "Aggiungere durata video del corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:109
msgid "Add course video duration"
msgstr "Aggiungi la durata dei video del corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:115
msgid "Adding course level"
msgstr "Aggiungi livello corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/wizard.php:116
msgid "Add course level"
msgstr "Aggiungi livello del corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/js/image.php:14
msgid "Upload course Image"
msgstr "Carica immagine corso"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:16
msgid "Lesson Settings"
msgstr "Impostazioni lezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:30
msgid "Lesson type"
msgstr "Tipo di lezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:32
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:34
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:45
msgid "Lesson video Poster"
msgstr "Poster del video della lezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:56
msgid "Lesson video URL"
msgstr "URL video lezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:63
msgid "Lesson duration"
msgstr "Durata lezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:71
msgid "Lesson preview"
msgstr "Anteprima lezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:82
msgid "Lesson Front-End description"
msgstr "Descrizione interfaccia lezione"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:92
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/assignment.php:11
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:96
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/lesson.php:93
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/assignment.php:13
#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:99
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/price.php:5
#, php-format
msgid "Add Price* (%s)"
msgstr "Aggiungi prezzo* (%s)"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/price.php:6
#, php-format
msgid "Add Sale Price (%s)"
msgstr "Aggiungi prezzo di vendita (%s)"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/price.php:16
msgid "Enroll now"
msgstr "Iscriviti subito"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/price.php:19
msgid "Add Prices"
msgstr "Aggiungi prezzi"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:15
msgid "Quiz Questions"
msgstr "Domande quiz"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:20
msgid "Quiz Settings"
msgstr "Impostazioni quiz"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:43
msgid "Quiz description"
msgstr "Descrizione quiz"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:50
msgid "Quiz duration"
msgstr "Durata quiz"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:53
msgid "Enter quiz duration"
msgstr "Inserisci durata quiz"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:55
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:56
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:57
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:65
msgid "Show correct answer"
msgstr "Mostra risposta corretta"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:77
msgid "Passing grade (%)"
msgstr "Sufficienza (%)"

#: stm-lms-templates/manage_course/forms/html/quiz.php:84
msgid "Points total cut after re-take (%)"
msgstr "Punti totali ridotti dopo la ripetizione (%)"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs/reviews.php:41
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs/reviews.php:38
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/reviews.php:42
#, php-format
msgid "%s Ratings"
msgstr "%s valutazioni"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs/reviews.php:48
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs/reviews.php:45
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/reviews.php:49
msgid "Detailed Rating"
msgstr "Valutazione dettagliata"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs/reviews.php:53
#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs/reviews.php:50
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/reviews.php:54
#, php-format
msgid "Stars %s"
msgstr "Stelle %s"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs/reviews.php:96
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/reviews.php:97
msgid "Show more"
msgstr "Mostra altro"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/tabs/reviews.php:101
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/reviews.php:102
msgid "Be the first to add a review."
msgstr "Scrivi una recensione per primo."

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/panel_info/add_new_category.php:8
msgid "Add category"
msgstr "Aggiungi categoria"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/panel_info/add_new_category.php:16
msgid "Enter new category name"
msgstr "Immettere una nuova categoria"

#: stm-lms-templates/manage_course/parts/panel_info/add_new_category.php:21
msgid "Choose parent category"
msgstr "Scegli la categoria principale"

#: stm-lms-templates/bundles/card/vue/top.php:31
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: stm-lms-templates/bundles/card/php/top.php:15
#, php-format
msgid "%s Courses"
msgstr "%s corsi"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs/curriculum.php:22
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/curriculum.php:34
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/tabs/curriculum.php:25
#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/curriculum.php:28
msgid "Text Lesson"
msgstr "Testo Lezione"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/panel_info/teacher.php:16
msgid "Instructor:"
msgstr "Istruttore :"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/panel_info/languages.php:18
msgid "More"
msgstr "Atro"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/panel_info/rate.php:23
#, php-format
msgid "%s review on Udemy"
msgid_plural "%s reviews on Udemy"
msgstr[0] "%s recensione su Udemy"
msgstr[1] "%s recensioni su Udemy"

#: stm-lms-templates/course/udemy/parts/panel_info/enrolled.php:14
#, php-format
msgid "%s student enrolled"
msgid_plural "%s students enrolled"
msgstr[0] "%s studenti iscritti"
msgstr[1] "%s studenti iscritti"

#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/curriculum.php:36
#, php-format
msgid "%s question"
msgid_plural "%s questions"
msgstr[0] "%s domanda"
msgstr[1] "%s domande"

#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/curriculum.php:50
msgid "Slides"
msgstr "Diapositive"

#: stm-lms-templates/course/classic/parts/tabs/announcement.php:9
msgid "No announcements at this moment."
msgstr "Nessun annuncio in questo momento."

#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:15
msgid "Courses"
msgstr "Corsi"

#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:18
msgid "Add New course"
msgstr "Aggiungi nuovo corso"

#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:27
msgid "Available featured Quotes:"
msgstr "Citazioni in primo piano disponibili:"

#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:31
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:35
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:108
msgid "Make Featured"
msgstr "Metti in Evidenza"

#: stm-lms-templates/account/private/classic/instructor_parts/courses.php:114
msgid "Remove from Featured"
msgstr "Rimuovi da in evidenza"

#: stm-lms-templates/account/private/classic/parts/tabs.php:13
msgid "Profile"
msgstr ""

#: stm-lms-templates/account/private/classic/parts/messages.php:16
msgid "My messages"
msgstr ""

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/grid.php:3
msgid "Search assignment"
msgstr "Cerca assegnazione"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/grid.php:6
msgid "Enter assignment name"
msgstr "Inserisci il nome del compito"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/grid.php:18
msgid "Loading data..."
msgstr "Caricamento dati..."

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/grid.php:46
msgid "Nothing found."
msgstr "Niente trovato."

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/user_assignments/publish.php:18
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/user_assignments/publish.php:24
msgid "Rejected"
msgstr "Rifiutato"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/user_assignments/pending.php:14
msgid "Your comment"
msgstr "Il tuo commento"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/user_assignments/pending.php:20
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/user_assignments/pending.php:24
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/points/my-points.php:25
msgid "Earnings History"
msgstr "Cronologia dei guadagni"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/points/affiliate_link.php:15
msgid "Copy Affiliate link"
msgstr "Copia link affiliato"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/info.php:17
#, php-format
msgid "Total: %s"
msgstr "Totale: %s"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/info.php:25
#, php-format
msgid "Non passed: %s"
msgstr "Non superato: %s"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/info.php:33
#, php-format
msgid "Passed: %s"
msgstr "Superato: %s"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/info.php:41
#, php-format
msgid "Pending: %s"
msgstr "In sospeso: %s"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:7
msgid "Attempts"
msgstr "Tentativi"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:25
msgid "Non passed"
msgstr "Non superato"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/list.php:43
msgid "Nothing found"
msgstr "Nessun risultato"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/assignments/single/sort.php:2
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"

#. Name of the plugin
msgid "MasterStudy LMS Learning Management System PRO"
msgstr "MasterStudy LMS Learning Management System PRO"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Create brilliant lessons with videos, graphs, images, slides and any other "
"attachments thanks to flexible and user-friendly lesson management tool "
"powered by WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Crea geniali lezioni con video, grafici, immagini, slide e altri allegati "
"grazie ad uno strumento di gestione delle lezioni flessibile ed user-"
"friendly dotato di editor WYSIWYG."

#. URI of the plugin
msgid "http://masterstudy.stylemixthemes.com/lms-plugin/"
msgstr "http://masterstudy.stylemixthemes.com/lms-plugin/"

#. Author of the plugin
msgid "StylemixThemes"
msgstr "StylemixThemes"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://stylemixthemes.com/"
msgstr "https://stylemixthemes.com/"
